- 相關(guān)推薦
【精選】英語美文摘抄5篇
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都接觸過美文吧?一篇美文是建立在真摯情感的基礎(chǔ)上的。文字表達(dá)的是內(nèi)心的感受,是真情實(shí)感的自然流露,你有了解過美文的寫作嗎?下面是小編收集整理的英語美文摘抄,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
英語美文摘抄1
henry ford didn’t always pay attention in school. one day ,he and a friend took a watch apart. angry and upset, the teacher told him both to stay after school. their punishment was to stay until they had fixed the watch. but the teacher did not know young ford’s genius. in ten minutes, this mechanical wizard had repaired the watch and was on this way home..
ford was always interested in how things worked. he once plugged up the spout of a teapot and placed it on the fire. then he waited to see what would happen. the water boiled and, of course, turned to steam. since the steam had no way to escape, the teapot exploded. the explosion cracked a mirror and broke a window. the young inventor was badly scalded
ford’s year of curiosity and tinkering paid off. he dreamed of a horseless carriage. when he built one, the world of transportation was changed forever.
亨利.福特在學(xué)校里常常心不在焉。有一天,他和一個(gè)小朋友把一塊手表拆開了。老師很生氣,讓他們放學(xué)后留下來,把表修好才能回家。當(dāng)時(shí)這位老師并不知道小福特的天才。只用了十分鐘,這位機(jī)械奇才就把手表修好,走在回家的路上了。
福特對(duì)各種東西的工作原理總是很感興趣。曾有一次,他把茶壺嘴用東西堵住,然后把茶壺放在火爐上。他便站在一邊等候著會(huì)出現(xiàn)什么情況。當(dāng)然,水開后變成了水蒸氣。因?yàn)樗魵鉄o處逸出,茶壺便爆炸了,因而打碎了一面鏡子和一扇窗戶。這個(gè)小發(fā)明家也被嚴(yán)重地燙傷了。
多年后,福特的.好奇心和他的動(dòng)手能力使他得到了回報(bào)。他曾經(jīng)夢(mèng)想著去制造一輛無馬行進(jìn)的車。他造成了一輛這樣的車后,運(yùn)輸界發(fā)生了永久性的變化。
英語美文摘抄2
I have the bad habit of skipping to the last pages of a book to see how it ends while I am still in the middle of it. This habit annoyed first my Mom, then my friends, and finally even my own daughter.
我有一個(gè)換習(xí)慣就是看書看到一半,就翻到最后看結(jié)局。我的母親、我的朋友以及連我的女兒都很不喜歡我這樣。
Often my impatience wouldn't be confined just to the books I read but also to what they were reading as well. Finally one day my daughter told me in exasperation, "Dad please just read a book one page at a time like everyone else!"
我是個(gè)急性子,不光我自己讀書這樣,我還管著別人讀書。最后我的女兒爆發(fā)了,“爸爸,你能不能像人家讀書一樣,每次就讀一頁!”
At times I haven't limited this bad habit to just books either. I have also tried to skip ahead in my own life and figure out what to do months and even years from now instead of embracing each day as God intended.
我的急性子不止在讀書這個(gè)方面。在生活中我也時(shí)不時(shí)的會(huì)這樣。想要知道未來幾個(gè)月甚至幾年要做什么,而不是像上帝推崇的.那樣享受當(dāng)下。
I knew that the book of my life wasn't done yet and that I had many pages left to go. Still, that didn't stop me from trying to write the ending half-way through.
我知道自己人生的這本書沒有結(jié)束,還有很多頁沒有讀。然而,我還會(huì)臆想結(jié)局。
Time and again, I would foolishly jump ahead and try to solve every conceivable problem before it happened so I could reach that storybook happily ever after ending.
有時(shí)我總是愚蠢地想象著書中的結(jié)局,杞人憂天般的考慮著還沒發(fā)生的問題,我總是能很高興的自動(dòng)帶入書中情節(jié),不管書中結(jié)局怎樣。
Life, however, doesn't work like that. God loves to surprise us, and you never know what new problem, change, or opportunity each new day will bring.
然而生活不是這樣。上帝喜歡給我們驚喜。每一天你都不會(huì)知道自己會(huì)遇上什么問題,改變或者機(jī)會(huì)。
Recently when I found myself returning to that bad habit of rushing ahead and living in the future again, I found His truth coming from the lips of a special soul who gently told me I needed to "live one day at a time."
最近我發(fā)現(xiàn)這個(gè)心浮氣躁、活在未來的壞習(xí)慣又開始作祟。這時(shí)我隱隱的感覺到有個(gè)神秘的靈魂對(duì)我悄聲說著“活在當(dāng)下”。
When I heard those words I smiled, turned the book of my life back to the right page, and thanked God for today.
當(dāng)我聽到這些話,我會(huì)心地笑了。感謝上帝讓我領(lǐng)悟到如何將人生之書翻到正確的頁碼。
There is no skipping ahead in the book of life. Each of us has to live it one page and one day at a time. Each of us has to have faith in God to help us to write it line by line and moment by moment. Each of us has to trust that our Heavenly Father will bring our story to its perfect end.
人生不可能像看書跳過開頭就到看到結(jié)尾一樣。人生一天一天度過,書也要一頁一頁讀。我們要深信上帝會(huì)幫我們書寫人生,一行又一行,記錄我們的一刻又一刻。最終我們會(huì)在上帝的引導(dǎo)之下將人生畫上完美的句號(hào)。
英語美文摘抄3
My tea is gone cold I’m wondering why i got out of bad at all. The morning rain clouds up my window and i can’t see at all. And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall, it remains me that is not so bad.
我的茶越來越?jīng),我始終不知道為什么我的心情總是不好。清晨的雨遮住了我的窗,我什么也看不見了,看見的'都是灰色,但在墻上有你的照片,它提醒我,這還不算壞。
I’m sure that there are many people in this world are very easily affected by weather or surrounding environments.This kind of people is every emotional, they maybe meet occasionally ineffable sadness, even cannot tell a reason.
我相信這個(gè)世界上有許多人是非常容易被天氣或者周圍的環(huán)境影響的。這類型的人非常情緒化,他們會(huì)常常感到莫名的傷感,甚至說不上原因。
When you find out that you are not in the mood to do anything but feeling sad, the first thing you have to do is keep yourself busy.Listening a cheerful song would be helpful, at the same time, find something else to do, like cleaning the house, go out for a jogging. Just put yourself in a cheerful and bright environment, nurture some flowers in your room, or keep a pet, the vibrant plants or animal is always a key to open a happy door.
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)你沒心思做任何事,單單地感到悲傷,你該做的第一件事就是讓自己忙起來。聽一首歡快的歌很有幫助,同時(shí)找點(diǎn)事做,像打掃房間,或者出去慢跑。把自己處在一個(gè)歡快明亮的環(huán)境里,在房間種點(diǎn)植物或者養(yǎng)只寵物,生機(jī)勃勃的植物和動(dòng)物是打開快樂大門的鑰匙。
In a world, to be a positive person is not that difficult, since we can master our mind, we should choose a positive over passive. Then life will be better.
總而言之,做個(gè)積極向上的人并不是那么難,既然我們能夠主宰我們的思維,我們應(yīng)該選擇積極向上而不是消極。那樣我們的生活會(huì)更美好。
英語美文摘抄4
however mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.it is not so bad as you are.it looks poorest when you are richest.the fault-finder will find faults in paradise.love your life,poor as it is.you may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.the setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.the town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.may be they are simply great enough to receive without misgiving.most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.cultivate poverty like a garden herb,like sage.do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to them.things do not change;we change.sell your clothes and keep your thoughts.
不論你的生活如何卑賤,你要面對(duì)它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時(shí)候,倒是看似最窮。愛找缺點(diǎn)的人就是到天堂里也能找到缺點(diǎn)。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個(gè)濟(jì)貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時(shí)候。夕陽反射在濟(jì)貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個(gè)從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮(zhèn)中的窮人,我看,倒往往是過著最獨(dú)立不羈的`生活。也許因?yàn)樗麄兒軅ゴ,所以受之無愧。大多數(shù)人以為他們是超然的,不靠城鎮(zhèn)來支援他們;可是事實(shí)上他們是往往利用了不正當(dāng)?shù)氖侄蝸韺?duì)付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。萬物不變,是我們?cè)谧。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
英語美文摘抄5
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父親有幾個(gè)孩子,這些孩子時(shí)常發(fā)生口角。他絲毫沒有辦法來勸阻他們,只好讓他們看看不合群所帶來害處的例子。為了達(dá)到這個(gè)目的,有一天他叫他們替他拿一捆細(xì)柴來。當(dāng)他們把柴帶來時(shí),他便先后地將那捆柴放在每一個(gè)孩子的手中,吩咐他們弄斷這捆柴。他們一個(gè)個(gè)盡力去試,總是不能成功。
然后他解開那捆柴,一根根地放在他們手里,如此一來,他們便毫不費(fèi)力地折斷了。于是他就告訴他們說:"孩子們!如果你們大家團(tuán)結(jié)一致,互相幫助,你們就像這捆柴一樣,不能被你們的`敵人折斷;但如果你們自行分裂,你們就將和這些散柴一般,不堪一折了。"
【英語美文摘抄】相關(guān)文章:
英語美文摘抄10-09
經(jīng)典美文的摘抄08-10
美文的摘抄08-04
美文的句子摘抄03-14
美文片段摘抄10-05
美文片段的摘抄10-06
美文摘抄05-24
美文摘抄11-07
經(jīng)典的美文摘抄06-19
經(jīng)典美文摘抄11-02