- 源氏物語讀后感 推薦度:
- 源氏物語讀后感 推薦度:
- 源氏物語讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
源氏物語讀后感【優(yōu)選3篇】
當(dāng)品讀完一部作品后,相信大家一定領(lǐng)會(huì)了不少東西,不能光會(huì)讀哦,寫一篇讀后感吧。千萬不能認(rèn)為讀后感隨便應(yīng)付就可以,下面是小編為大家整理的源氏物語讀后感,希望對(duì)大家有所幫助。
源氏物語讀后感 篇1
讀完此書后我也在網(wǎng)上搜尋了一些所謂的讀后感,無非分為兩種,一種就是類似于科教制度下的傳統(tǒng)格式,比如此書通過怎樣的手法,描寫了怎樣的故事,揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)婦女的地位如何低,如何苦大仇深的樣子。碰到這種讀后感我一般只能看到開頭便沒有了耐心。另一種,就是純粹以玩樂的態(tài)度來寫,雖然是自我創(chuàng)作的讀后感,但是焦點(diǎn)卻在于書里面描寫了怎樣的男歡女愛,又如何為紫夫人這一近乎于完美的女性打抱不平,又如何地批判光源氏的不專一,以及抱怨當(dāng)時(shí)社會(huì)糜爛的風(fēng)氣。我看到這一類讀后感就覺得很疑惑,不知道是不是版本的關(guān)系,我讀的林文月版天地良心全篇沒有一處露骨地描寫男女之事的,但是卻比露骨的描寫更加深刻地呈現(xiàn)了人物的心理和情感。打個(gè)比方,與其赤裸裸地展現(xiàn)男歡女愛,我看到過一張含蓄表述的圖片,圖片想要表達(dá)的`是新婚夫婦洞房之夜,整張圖片就一張拉上紅色帷幔的架子床,床邊放了一雙繡花鞋,一雙男鞋,卻已足矣。
所以我特別欣賞林文月譯本的《源氏物語》也是這個(gè)道理,含蓄有致,清新動(dòng)人。感情這種東西,本沒有對(duì)錯(cuò),何苦去責(zé)備光源氏。我一直覺得,源氏對(duì)于紫夫人是真心的,雖然在謫居須磨時(shí)和明石夫人誕下一女,雖然又在四十幾歲時(shí)娶了三公主,雖然妻妾成群。但是,身為一個(gè)皇家貴族,一舉一動(dòng)受世人矚目,有時(shí)候不得不因?yàn)檎卧蚨鵀樗饺说母星樽龀鲆稽c(diǎn)犧牲,娶三公主并非本意,而且在得知三公主和柏木私通后并沒有責(zé)怪和冷落,相反十分疼惜他們的兒子熏。源氏的每一個(gè)女人,都得到了妥善的安置,哪怕是其貌不揚(yáng)的未摘花,其實(shí)對(duì)于源氏這樣的地位,完全可以瀟灑地不管不顧,但是他沒有,只要是他找得到聯(lián)系得上的,都親自安排住所,甚至接到自己就近的地方方便照顧,修建庭院草木,并且在源氏自己去世后依然把所有夫人托付給兒子夕霧,在我眼里,他是一個(gè)負(fù)責(zé)人又重情重義的人,雖然不能與紫夫人結(jié)為一對(duì)一的夫婦,雖然仍使紫夫人含恨而終,但是相信同樣完美大體的她心里早已不再計(jì)較了。
紫夫人可以說是凝集了所有理想中女性的模樣,既有無瑕疵的外表,又有玲瓏七巧的善心,性格又十分溫順可人,從小被源氏帶大,又一生依附與他,我對(duì)他們之間的真愛沒有絲毫的懷疑。
源氏物語讀后感 篇2
從同事手中借閱豐子愷譯本的《源氏物語》已久,讀后,一副惘惘然的樣貌。雖說它屬于經(jīng)典的日本古典文學(xué),卻因中國有了絕世的《紅樓夢(mèng)》,所以總覺得它份屬小兒科。加上書中語言的重復(fù),事件的堆砌及結(jié)構(gòu)的松散,讀后竟有大失所望之感。唯獨(dú)書中那天生容貌?麗,才華蓋世的皇子光源氏,以其風(fēng)流多情的性格,在心中留下了稍可回味的東西,像甜醬一樣,能滲出一絲柔和而膩人的味道。至于書中所映射的日本思想,因自身潛力問題,加上本身對(duì)日本歷史文化不甚了解,能看出的.實(shí)在不多。如果說是為了解當(dāng)時(shí)日本的人文地理,風(fēng)俗民情的話,單單一本《源氏物語》也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
在物哀時(shí)代的日本,一生光鮮的源氏公子終因無法脫離欲望橫流的丑惡環(huán)境,竟沒能活出真正的自我。在皇宮貴族權(quán)利相互傾軋下,他也有過和寶玉一樣的迷惘和大起大落,但權(quán)利和諂媚的魔力,讓他只能以任性的姿態(tài),任憑無際的黑暗吞噬自我黑夜的靈魂。而寶玉不是,寶玉能始終持續(xù)至純至美的心靈,決不容許有令人惡心的骯臟來玷污心中那份圣潔的情感,哪怕厭世出家也要維持心中這份信念!
源氏公子對(duì)女人傲慢和輕蔑的態(tài)度,并不能給他自認(rèn)為完美已極的外表增添光彩,卻使一顆原本善良的心蒙上一層厚厚的塵垢,讓他在眾多情人面前根本看不懂“弱水三千只取一瓢飲”的真正感情,只能隨波逐流地追尋所謂的歡樂與幸福,到頭來卻成了他一生的空虛和痛苦。好在還有個(gè)例外的未摘花,人家用她那至誠至忠之堅(jiān)持讓他在那虛假的繁華中享受一絲清新的芳香。
《源氏物語》給自我?guī)淼倪有一絲細(xì)細(xì)的悲涼。在那樣的時(shí)代,女人總會(huì)自我給自我釀造杯具,不是屈從,便是脫離塵世,這真的很殘酷;蛟S作者紫式部也以前是緣于這份心緒,才會(huì)讓《源氏物語》在濫情博愛中折射出時(shí)代的杯具。
一種說不出的心結(jié),一股寂寥悵惘之情自然也就裊繞于四周,久久散之不開……
源氏物語讀后感 篇3
我又在那個(gè)作品選的幫助下開始讀《源氏物語》,雖然縮寫了,但是我還是讀了很久,這里說一些感受。中國的小說還是以男人為主的。《水滸》里至少有兩百個(gè)男人,女人,能真正給讀者留下印象的不超過20個(gè),而且最后基本上都是被殺了的……到了《金瓶梅》,也是一個(gè)男人和三個(gè)女人而已,《紅樓夢(mèng)》里雖然女人多,但是也并非男人就少,而且也并非是一個(gè)男人的故事,而日本的小說卻是這樣。一般的,就是一個(gè)男人,然后就有很多女人,譬如《挪威的森林》《雪國》,主人公就是和兩個(gè)女人,這也是可以接受的。
而如源氏,就是一個(gè)男人(或者把熏君也算上,就是兩個(gè)),然后那些女人就多到我都記不清了。然而給我印象最深的就是很多的和歌與漢詩,用的很好,我后來才知道日本的古代最早的詩歌集是用漢語寫的。在這本書里用了大量的中國詩(以白居易的為最多,還有《古詩十九首》等等)和中國的典故和成語,例如“指鹿為馬”等,而且用的十分好。再加上這部小說并沒有完全流傳下來,有些缺漏,就更是顯得妙,沒有寫出源氏的死,或許是一種故意吧。然而我開始以為的這部小說中可能有日本古代戰(zhàn)爭的場(chǎng)面,結(jié)果很失望,或者說至少縮寫本上沒有看到任何與戰(zhàn)爭有關(guān)的東西,只有那無數(shù)的在日本封建的時(shí)代,被欺騙的`或者說不是被欺騙的無數(shù)的女人。
小說的結(jié)尾寫的還不錯(cuò)。小說中經(jīng)常說:在日本怎么怎么樣,在中國又怎么怎么樣,例如明石道人所說的“獲罪謫戍,在中國,在我國朝廷,都是常有的事。凡是英明俊杰、迥異凡俗的人,必然會(huì)難免于謫戍……”這才知道那時(shí)候的日本人,什么東西都還是要和中國比一比的。然而,終于知道了從日本古代傳下來的日本“文化”到底是什么東西:例如日本人寫詩歌(起草詩歌)用的紙和擦鼻子用的紙是一樣的,并且“藏在懷中”;還有男女共寢后,次日早晨男子必須寫信作詩去慰問,女的必須寫回信或答詩…小說里的“兒子”,反正幾乎都不是自己的孩子。
【源氏物語讀后感】相關(guān)文章:
源氏物語讀后感12-21
源氏物語讀后感10-06
《源氏物語》讀后感(精選8篇)06-16
源氏物語讀后感(精選6篇)10-07
讀后感 《根鳥》讀后感09-28
讀后感大全《紅與黑》讀后感03-30
《勇氣》讀后感 勇氣的讀后感10-17
初中的愛的教育讀后感_讀后感01-09
我們仨的讀后感_讀后感01-10